通信講座の評価基準
サンフレアの通信講座の評価基準
第一回がGで程遠いわ~とか言ってましたが
通信講座受講経験のある方に聞いてみたら
GoodのGですよと言う事を聞いて、慌ててガイダンス資料を読み直すと
上から
E/Excellent 優秀な翻訳
G/good 訳文表現や一貫性、簡明性において多少の修正を要するが誤訳の少ない翻訳
P/passing 商品としては相当の修正をしなければならない翻訳だが、さらに学習を継続することで上達できる実力は備わっている
L/Low 審査基準の半ば程度にしか達していない翻訳であり、訳文の半分以上を書きなおす必要がある
U/Unsatisfactory 原文理解力、訳文構成力、忠実性が不十分であり、一層の学習が必要である
だったようです
思ったより悪くなかったですね(* ̄∇ ̄)ノ
ていうか上出来では(笑)
思ったよりも自分の翻訳が通用しているという認識でいいでしょうか
これで一層復習にも身が入りますね
持つべきは経験者の先輩です(笑)