ほんやく検定を受けました
今日はほんやく検定の日でした
自宅で待機して受験
在宅で受験ができます
といっても、翻訳はパソコンでリサーチしないとなんですから在宅受験が当然ですよね(笑)
検定の前は
訳せるんかいな?とか見ても訳の分からない内容だったらどうしようとドキドキでしたが
内容は、マラリアの薬剤耐性菌の出現に関するNEJMの記事で
理解に困る内容ではありませんでした
ただし、訳せたからと言って翻訳としての完成度はどうなの?と聞かれると
全く自信は無いです
三年前に受けた時は、高血圧治療のゴールという題材で
これもしかしたら3級くらいは合格するんじゃ
と思ってましたが不合格でしたからね
今回訳せたことは良いですが、結果に結びつくかどうか。。。。
マグレでも合格してるといいんですが
取り合えず勉強法は今までの通りで良さそうです
今までの勉強の中で学んだ語句も出てきましたからね
と、いうか通信講座受けてないくらいで
他の翻訳者目指してる人と学習法にそれほど違いは無いと思います
NEJM訳して、翻訳の本を読んで
通信無しならそれくらいしか手はありませんからね
アメリアも入会したし
遠い目標ですがいつか翻訳家になれるように頑張っていきたいと思います