独学英語学習者bouzuのブログ~独学で英語を極めたい~雑談も交えながら

元々英語学習のために作ったブログですが、これからは時事ネタについても書いていきます(笑)

英字新聞 大阪大学 世界初のiPS細胞を用いた心臓疾患の治療に挑む

今回紹介する英字新聞はこちら

 

www.japantimes.co.jp

大阪大学のプロジェクトチームが、世界初のiPS細胞を用いた

心臓治療の臨床試験を行っているようです

 

一体、iPS細胞を用いてどのような治療を目指すのかというと、

健康な人の細胞から作成した、iPS細胞を患者の心臓に付着させ

細胞の成長を待ち、その細胞が分泌するたんぱく質によって、

心臓機能や血管の状態を改善するという機序のようですね

 

これは蛇足ですが、心筋は心房ナトリウム利尿ペプチドなどのホルモンを分泌しており、心筋の保護作用などを行っています

興味のある方はこちら

www.ncvc.go.jp

 

癌化のリスクや、効果があるのかなど

問題点はありますが、研究チームによると

「多くの助けられない患者を診てきた、一刻も早く認可をもらえるようにしたい」

だそうです


では、今日の語句をば

pluripotent 多能性の

英字新聞 視覚障碍者のためのスーツケース~AIを導入したガイドスーツケース~

さて、お久しぶりです

今回紹介する英字新聞の記事はこちら

www.japantimes.co.jp

 

IBMJapanを含む五社の企業の、協会が視覚障碍者を案内するAIスーツケースを開発するとのこと

 

AIを搭載するとともに、カメラやセンサーを取り付け、目的地までのナビゲーションや、障害物の回避、知り合いが近づいてきたことを知らせるなどの機能を搭載するようです

 

そもそも、なぜこの研究計画が始まったかというと

視覚障碍者であるAsakawaさんがアメリカの大学へ訪れた(熱意をアピールしたのでしょう)から始まったようです

 

今年の6月から日本の商業施設で試験が開始されるらしいですが

まだ商品化は未定とのこと



ぜひとも実用化に至ってほしいですね(* ̄∇ ̄)ノ



さて、今日の語句をば
consortium 国際協会

mount 据え付ける

 

翻訳の類義語辞典だそうで

相変わらず翻訳家はいつかなろうと考えていて、

 

情報収集に余念がない状況です

類義語はねえ、本当に迷いますからね

ライフサイエンス辞書にも興味ありますが
取りあえず俺が利用してるのは、大学院時代からお世話になっている
LSD(life science dictionary)というネット上の無料の辞書でして

complete response :完全緩解
と出てくるくらい優秀なんですが

お金が貯まったらいつか購入しないとかもですね

紙の辞書

今受けてるサンフレアの通信の添付資料にも色々辞書ありましたが

高いんです(笑)

 

まずは就職して金稼がねば(笑)

 

ちなみに、プロの翻訳家は紙の辞書も使いつつ、
PCに辞書をインストールしてるらしいんですが
OSはなんだろう?

今訓練校で勉強してるLinuxかなぁなんて思ってもみます
めっちゃ早いですよLinux

 

ameblo.jp

学問に王道なし

と、偉そうに書いてますが

巷にはありますね

短期間でネイティブ並みとか

~か月でTOEIC〇〇〇点ゲット、英検〇〇級ゲット

 

とか

 

確かに、資格試験ですから

コツはありますし、試験対策がモノを言うというのはあると思います

 

ただ、「一般的には」地道に積み重ねるしかないんでない?

と思います

英検2級から真の準一級になるには1000時間の学習が必要という方もいるようですが

 

実際に一日何個新しい単語を、社会人生活しながら覚えられますか?

 

英語界隈には英語マニア(と呼ばせて頂きますが)で英語学習がとにかく生きがいという人がいて、仕事帰りに3時間とかやる人もいますが

普通の人は仕事終わってから一時間もやれば上等ではと思うのが

個人的な意見です

もし俺の英語力がもっと上がるなら話は別かもですが

 

と、いう訳で

少なくとも俺は

 

「健全に継続する」

 

 

を心掛けています

 

英語によって鬱にならない程度に加減して毎日継続する

 

その為に完璧主義にならないように意識的にハードルを下げる

 

少なくともこれで、三か月間毎日勉強は継続しました

 

 

英語学習苦しい、ゴールが見えない

そういう方

地道にコツコツ一緒に進んでいきましょう!

本ブログの趣旨ですが

色々英語に関する情報を中心に、書かせて頂いてる本ブログですが

 

TOEIC765点

英検準一級は一次合格どうなるか?

 

という俺の実力からもお分かりの通り

 

これやったら英語ができるようになります!

とか

英語の学習方法を公開!

 

なんてブログではありません

実績が付いたらもうちょい説得力のあるブログを書けるかもですが


皆で英語学習頑張りましょう!というブログです

 

羽生先生の「継続できることは才能である」という趣旨の名言の元

まぁ少しは語学才能あるんちゃうかなと己惚れつつ(笑)

やっぱり、俺はコツコツどうにかするしかないから

地道に行くしか無いな~と思ってます

 

学歴だけは割と派手な俺ですが

昔からそうです

 

失礼な話ですが、

世の中に天才なんぞは中々いません
普通の人は地道にコツコツやるしかないと思います

 

というわけで、今後も一緒に学習するぞ(`・ω・´)
とお付き合い頂ければ幸いであります

翻訳で、興味深いブログを発見したので(類義語)

amebaでも個人ブログをやってるのですが

 

翻訳に関して非常に興味深い記事を発見したので

忘備録的に掲載させて頂きます

 

ameblo.jp

 

翻訳のためにはどんな辞書がいるの?

翻訳家を目指すものとしては気になるとこです

 

特に類義語とか気になりますね

俺はまだ、英→日ですが

それでも、日本語の表現に困ったり色々です

 

ちなみに、一流の翻訳家でも

「一日に200回くらい辞書引きますね」

だそうで

 

紙の辞書も使えば、ネット辞書、PCにインストールした辞書

色々使うようです

 

こういう情報も集めて行きたいですね(* ̄∇ ̄)ノ

今月の学習時間は31時間でした

今月の学習時間ですが、こんな感じです

f:id:bouzu1984:20200130181343j:plain

30日時点で、31時間
今月は正月休みがありましたからね
結構稼げました

英検終わってからは、

ツイッターの英語垢の方に、面接の勉強しといた方がいいですよ!

と言われていて

英検準一級面接大特訓 という本をやってます

 

便利な英文がCDで聞けるのがいいですね

 

今日は通学の帰りに車の中で聞いてました


もし英検が落ちてた場合は
アルクボキャブララソンと英字新聞、適度に英検やTOEICのリスニング教材と聞きつつ、NHKニュース(前に紹介したサイトです)を聞こうかと

 

気分次第で医学論文も読むかもしれません

まぁ、5月は週末に翻訳課題をやらないとなので
そんなに、ボキャブララソンやってる暇無いかもですが。。。。

 

 

こんな調子でマイペースで行きたいですね(* ̄∇ ̄)ノ