工業英検単語 chip
本日の一言
今日からしばらく定時上がりです
最近体調が良くないことが多く、見かねた上司が
「しばらく定時で上がってみたら?」
と言ってくれたのです
有難い限りですね、ここら辺の融通が利くのがうちの会社のいいところでしょうか
さて今日の例文は
If the cutting tool is chipped even a little,it will not cut satisfactorily.
バイトが少しでも欠けたら、切削は上手くできない
このchip
チップというとポテトチップスを思い浮かぶ人もいるのでは?
そうですchipには名詞で小片という意味があります
動詞にすると小片に砕くという意味があるそうで
ちなみに、海外のお店で渡すチップはtipです
カタカナにすると同じですが違う単語ですね
加えてeven a little やsatisfctorilyといった表現も英会話で使えそうです
今まで俺は満足したよの時は、with satisfactionとか言ってましたね
今日はこのへんで