独学英語学習者bouzuのブログ~独学で英語を極めたい~雑談も交えながら

元々英語学習のために作ったブログですが、これからは時事ネタについても書いていきます(笑)

書籍レビュー 医歯薬英語の訳し方・書き方

今度から書籍レビューのブログも書いていきます

 

最近と言っても二週間以上前ですが

「医歯薬英語の訳し方・書き方を読み終えました」

 

書籍の構成としては

ABC順に頻出単語が列挙されていて、医歯薬系の例文が列挙されている感じです

 

例えば

Cのところでは

congenital  先天性の

Some congenital defects become clinically apparent at birth or in infancy.

一部の先天性欠損症は出生時または乳児期に症状が現れる

 

といった感じです

 

これがA~Zまで

ページの総数は260ページを超えます

恐らく2000近い例文があるんじゃないでしょうか

 

俺がこの本を始めたのは、翻訳の時に役に立つかなと思ったとこです

色々訳し方も工夫されていて、参考にはなったかなと

 

俺は医学系の大学院出てて

不整脈分野の論文は180本以上読みましたが

 

この本の例文では分からない単語ばかりでしたね(笑)

読むのには少々根性がいるかもしれません

 

まぁ日本語訳がすぐあるので

この単語はこの意味なんだなってのはすぐ分かりますが

 

俺は一日10ページと決めて、二か月ほどかかりました

まぁ医学系の研究をしている人とか、翻訳家を目指す人向けの本ですね

一般の人は特に用は無いと思います(笑)

 

f:id:bouzu1984:20190916153113j:plain